Общее·количество·просмотров·страницы

воскресенье, 11 мая 2014 г.

Свободы праведной глотни, моя родная Украина!

  Украинскому поэту Тарасу Шевченко  
«Я был поэтом? Вздор! Своё стило
Я продал. Взял другое ремесло».
        Тарас Шевченко, авторизованный перевод с грузинского, «Монолог ремесленника»
«Свободы праведной глотни,
Моя родная Украина!» –
Призыв отеческий, былинный,
Звучит так часто в наши дни.
Тарас Григорьевич, скажи:
А сколько ждать ещё придётся
Твоей земле, пока начнётся
Раздел у крепостной межи
С итогом – в пользу бедняка?
В холопских генах боль скопилась!
«Чтоб справедливость проявилась,
Должны ещё пройти века, –
С усмешкой отвечал Тарас. –
А если нет душе покоя,
Возьмите правило другое:
Живите проще. В добрый час!»
           
                *    *    *
Свободы праведной глотнув,
Моя родная Украина
Застряла; по колено – глина,
Вокруг – болотная трясина,
Так никуда и не свернув... 
                                28 февраля 2010 г. Людмила Максимчук
                     поэтесса, писательница, художница, Член Союза писателей России.
                                Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых 
                                                     великим и любимым поэтам…


  
  

Комментариев нет:

Отправить комментарий